高三第一轮复习已经进行到最后环节了。
在梳理完字词,病句,诗歌鉴赏和散小说阅读之后,就该轮到言了。
言这东西确实是特别让人头疼,深奥繁缛也就算了,还变着法子为难考生。
去年那篇议论性古真的坑死无数江东子弟。
根据魏教授给的数据,15分的言阅读平均分只有分,不可谓不惨烈。
按dr.魏所言,言翻译最重要的就是“直译为主,字字落实。”
翻译题必须达到表述规范,否则很难不被扣分。
由于年级组的进度是统一的,在语老师的集体建议下,铺天盖地的复习资料和习题就席卷了整个高三年级。
言实词,言虚词,言句式扑面而来,向莘莘学子展示其五千年悠久的历史。’
五千年的历史也就代表着五千年的隔阂,连上一代我们都沟通不来,更何况五千年前的老祖宗呢。
夏轩被这些弄到晕头转向,满脑子都是之乎者也。
言实词还好,毕竟不知道具体意思还可以根据上下揣测嘛。
可虚词就t的很难办了。
虽然虚词的个数不多,高考大纲里仅仅有18个。
可这十八个虚词每个都t有十几个意思,一不小心就弄混了。
这t几个意思啊。这t有意思么?你说我说的意思是什么意思啊?
英语单词都没这么多意思啊。
终于把三张言虚词的练习写完了,经验值也涨了一大截。
夏轩伸了伸有些酸胀的手臂,一边想着自己现在应该可以跟古人进行正常交流了。
听说以前有人高考作写了篇言得了满分,不如我也来装个逼吧。
灵机一动,夏轩便在本子上奋笔疾起来。
言何其难也,吾辈非力竭所不能明其理者,借以其过乎平生所学。
以余之区区薄学微知,安能若尔等之大学,答之畅然如水确确如凿。
且夫实词尚不解其意,焉能解其虚词之意乎?
吾本学渣而已,何以明意而答之,学而忘之,故错焉。
无乃明日必为吾师魏氏所训,无可奈何,呜呼悲哉!