“好嘛,又得干活。”辛普森长叹了口气,拍了拍配枪离开了。
“布莱克先生,请不要表现成这样子,我们会把你送往安全地方的。”
辛普森试图用温和的语气安抚住克莱恩,这位从印斯茅斯逃出来的嫌疑犯。
“不,你不理解,我在那里看到了什么,他们在吃人,活生生的人。”布莱克拼命挣扎,努力摆脱手铐的束缚。
“吃人?你怕不是精神病吧”
辛普森放弃了,有些嫌弃地看着这位有些臭烘烘的黑人。一个黑人取了一个白人名字,在说一些疯颠疯语,谁会相信呢?
“相信我,不要回去都是死人,都是活人。”
辛普森忍不住了,胖乎乎的手掌伸了过去,拍晕了布莱克。
“好吧,杰克和威廉,让我们上路吧,今晚得在印斯茅斯过夜了,希望他们给我们准备了免费晚餐。”
“我希望能有猪肋排和烤牛肉。”
“哈,但愿吧,但是印斯茅斯就是一个靠着矿业支撑起来的小镇,没多少钱,说不定就请我们吃点红薯和玉米。”
“那他们可太对不起我们一路辛苦把精神病人把他们送回去了。”威廉沉闷地说道。
辛普森坐在副驾驶位上闭目养神,他突然有一种心慌的感觉。冥冥之中似乎有一种直觉,在提醒他不要前往印斯茅斯。
他烦躁地扯下银质十字架项链,局里面下发的警车空调不是很好,车里面有些闷热。
三个小时过去了,他们赶到印斯茅斯已经是晚上八点。
今晚没有月亮,天上只有几颗惨淡的星星。
镇里面的人气比自己想得要好的多,照理来说一个资源类型的小镇是不会有这么多人口的。
“这也是好事,说不定晚上我可以找一点乐子。”辛普森哼唧了几声,有点兴奋。
“镇长非常感谢你们的帮忙,邀请你们前往教堂参加今晚的宴会。”
说话的是一个瘦弱的可以清晰可见胸前肋骨的镇长秘。
“好的,我们可饿坏了,希望能有一顿大餐。”辛普森摩拳擦掌。
一行人走进了教堂,随着“吱嘎”一声,沉重的大门被关上,灰尘欶欶落下。
教堂里巨大的壁画吸引了他们的目光。饶是辛普森不懂艺术,也不得不承认这比他在波士顿那些博物馆里的壁画都要宏伟,精妙以及诡秘。
壁画里描绘的人物充满了疯狂和畸形—几乎没有一个还保留着完整的人类形貌,但几乎每一个人物又都带有不同程度的人类特征。
它们大多用两足直立、身体前倾,看起来就像一群狗;那仿佛胶皮一样的皮肤,使人心生厌恶。
画上描绘了它们成群结队地蜂拥在墓地或地道里,争夺猎物的样子。
让辛普森不安的是,画里面的猎物是人类。
“晚宴上没有吃的?”辛普森回过神,有些疑惑,他只看到一帮人穿着黑袍子,围在一个长桌前。
可是长桌上并没有任何食物。
“你们不就是食物吗?”
辛普森惊讶转身,却看到了让他彻底惊骇的一面。
围在长桌前的人纷纷转过头来,掀开了盖住头部的黑袍-画里面的人物活一般地走出来了。
那尖尖的耳朵、布满血丝的眼睛、扁平的鼻子、流着口水的嘴或者像狗一样的脸向他靠近,他可以闻到刺鼻的腥臭味,都快要让他把早上吃的五个甜甜圈给吐出来了。
他后悔没有带银质十字架项链下来。
微弱的星光下,长桌上杂乱地摆放着几具肥胖的尸体,血淋淋地染红了桌面,就像一幅绝妙的油画,残忍又怪诞地呼应着墙上的壁画。